Monday, April 2, 2012

T - U V - W - X - Y Z






table  lamisahan 
tablet  tablitas 
tadpole  bita 
tail  ikug 
tail  (fowl,  bird) ipuy 
tailor  mananahi 
take  uwit 
take  a  break  himlay take a look  gil-at 
take advantage of  bintabh;  lupig 
take after  (parents) sumpii 
take after  (resemble)  liwat 
take apart  bengkag;  tanggal 
take apart  (ties)  tangkas 
take aside alone  tabis 
take away  from  agaw 
take  back  b a m  
take care of  alima,;  arigla; 
tanul;  uyamu 
take good Fare of  panday&* 
take hold  of  saray 
take in  fist  gamak 
take leave of  p a m a d ,  
take lightly  bayan-bayan 
take off  puwas 
take off  (article of  clothing)  luwas, 
take off  clothing  lebas 
take out  of  (container)  butbut 
take out  of  pot  das-en 
take part  in  lagkes;  tampu 
take picture  litratu 
take pinch  of  pindit 
take place  kaula-ulu 
take  place  of  bulip,;  ilis;  sub< 
tubus 
take portion  ambit 
take pulse  bimulsu 
take refuge  abut;  dangep 
take sides with  laban 
take step  lakad 
take turns  sub1 
talisman  dagen;  kinaadman 
talk  ikagi 
talk about  subay 
talk in  sleep  uyam 
talk with  lalang 
tall  (object) tangkaw 
tall  (palm  tree)  l u p g ,  
tall  (person) langkaweg; 
malangkaw 
tame  amuk;  tagam 
tamper with  bilabet 
tangle  up  gusang 
tank  (water)  tangki 
tap  kambis;  tuktuk 
taper  l i p s  
taper off  (rain)  tilik-tilik 
tarnish  tagimtim 
taro  labug 
tassel  (corn)  bagbag 
taste  nanam 
tasteless  t a b a n g  
tasty  maemis 
tattered gisay 
tattoo  patik 
taunt  sumbil 
taut beget 
tax  bubis 
teach  nau; tudlii 
teacher  magnanau;  mununudia 
teacher  (female)  maistra 
teacher  (male)  ma i s tm 
tear  d m  kagas 
tear into  pieces (from  pounding) 
luntab 
tear  off  hiblit;  kanlat;  lekat, 
tear  open  bulari;  yasyas 
tear (rip)  litas;  yab3 
tears  (in  eyes)  lubh;  panliiigayan 
tease  sumbil;  uliyat 
tedious  mabigut 
tell  batbat;  ikagi;  sugid;  tultul 
tell in  detail  saysay 
tell lie  b i ~  
tell on  sumbung 
tell  riddle  a u t u k  
tell story  nanungen 
tell  t o  stop  baldeng 
tempt  panulay 
ten  s amp u l i  
tenant farmer  saup, 
tend  animals  bakiru 
tender  (not  hard)  mahumel 
tenderhearted  buutan;  maluluy-en 
tendon  ulsban 
terminate pangkus;  tapus;  tiwas, 
termite  auaay 
terrible  mangilngig 
test  sulay 
testify  t i s t i i u s  
tether  t a g k  
thanks  salamat 
there  (by  you)  diyan 
there  (in  distance)  diyd 
therefore  aman 
thick  makepal 
thick  (dense)  mulabung 
thief  taka?  tulisan 
thigh  bubun 
thin  magasi 
thin  (animals)  danggit 
thin  (not  thick)  manipis 
things  butang 
think  bend-bend 
thirsty  kalauwan 
thirty  katluan 
thorn dugi 
thought bend-bend 
thought (mistaken)  abi;  naugen 
thousand  libu 
thrash around  saraw 
thread tan61 
three  tatulu 
thresh with  feet  gunas 
thriftily use  atii-atl;  inut 
throat bakeleng;  taleki-teki 
throb  in  pain  egtek;  ngetnget 
throb  (pain)  el-el 
throw a t   lanteng 
throw a t  (in  distance)  balareng 
throw away  lambeg 
throw down  hard  dagbh;  dakdak 
throw (end over end)  palatek 
throw hard  bunlawit 
thmw  (into fire, water)  agbul 
throw out  bantivel 
throw spear  bangkaw 
throw  stones batu 
thrust into  pilak;  tug-ad 
thrust into (opening)  lugak;  luglug 
thumb  ambabakal;  inay-inay, 
thunder  lugung 
thunderclap  dagsang 
tick  (animal)  katu 
tickle  gilek;  ketek 
ticklish  magigilek 
tie around  bedbed 
tie around tightly  kedked 
tie in  knot  baligbut;  balingetnget 
tie up  bakus;  bik6t;  tagkes 
tie up  (inanimate)  hagkes;  hangget 
tied  (equal score)  tabla, 
tight  heget 
tight  (flooring, walls)  dimpet 
tilt to one side  kiling 
tilt to one side (body) dilay 
time  panabuu;  u r a s  
time limit  tagal, 
timepiece  urasan 
timid  baligaybaan 
tiny  mayentek 
tip over  bantang 
tip (point)  pule 
tired  per3 
tired  of  dulaan 
tired  of doing  tapul 
to  duun 
toad  bakbak 
tobacco  tabakii 
tobacco (chew)  laget 
today  iman 
toe  (big)  ambabakal;  iuay-iuay, 
toe (little)  angingingking 
together (same time)  dengau 
toilet  ind*  kasilyas 
tomato  kamatis 
tomorrow  asem 
tongue  dild 
too  dahn u n t i l  
too much  s u b r a  
tool  biman 
tool  (digging)  bagwal 
tools  galamiten;  kasangkapan 
tooth  ngipen 
tooth (canine eye)  ungal 
tooth (molar) hag-ang 
toothless  liyem 
top of  sampaw 
top of  mountain  bubungan; 
dangagan 
top (toy)  kasing 
torment  dagmal;  pasipala 
torn  (tattered)  gisay 
tortoise  bauu 
tav, (into  big  fire)  d a u b  
toss (into fire, water)  agbul 
toss out  bantiwel 
toss to o n e  side labya 
total  up balansi;  kwinta 
touch  bilabet;  ibit 
touch bottom (water)  tegkad 
touch  (emotions)  tandeg, 
touch lightly  kambis 
touch with  finger  kablit;  tubluk 
touch with  hands  damdam;  dam@ 
tough  (hard) matigsen 
tough  (resilient)  mabunit 
tow  guyud 
town  banuwa 
toy  alb-alb, 
t r a c k   d a n i  
trade baylu 
trademark  marka 
traditional  kinadaan 
trail  dalan;  ig-agi 
train  mansu 
train (discipline)  suwitu 
trait  kinaiya 
trample  gunas;  lagunas;  t a k u n i  
trample down  (plants)  lusdek 
tranquil  malinaw 
transfer  balhin; halin, 
transfer (disease)  dalin 
transfer (with belongings)  laglag 
transform  balhin;  kabuhat; 
pabalin-halin 
transgress  supak 
translate  hubad 
translucent  mailag 
transparent  mailag 
transplant (seedlings)  galung, 
travel  hipanaw 
treacherously fight  liput 
tread  lagunss 
treat as  isip 
treat  as inferior  paamani 
treat  as significant  bali-bali 
treat  badly  daegdaeg 
treat  cruelly  dagmal 
treat well  pandayi, 
treat with  medicine  b u l h ~ g ;  tambal 
tree  kayu 
tree  (fallen)  batang 
tremble  hugdun 
trench  kana1 
trick  ilad 
trick  by  lying  birii 
trickle down  (saliva)  sayayat 
trigger off  bekas 
trim off  lagiplip;  laplap 
trim  (tree)  tunglu 
trip w e r   salagpit 
tripod  (for cooking pot)  sig-aug 
troubled  k a s amu k   mabegat  ha 
gahinawa 
trough  balahugi;  palungan 
trousers  bahag 
true  l a w ;   untul 
trunk  kaban 
trust  s a l i  
trustworthy  knsaliian 
truth  kamatuuran;  laus, 
tly  sulay 
try judicially  biitiga 
tuberculosis  itika 
tuck  in  (shirt)  luup 
tuck skirt  under  (when sitting) 
pangimpc  panikus 
tug at  sangguyud 
tumble  down  headlong  balintuwi; 
balisukay 
tumult  gubut 
tune  lageng;  sunata 
tune  (instrument)  angay, 
turkey  pabu 
turn  biyu;  liib 
turn around (rotate)  bileng 
turn around  (spin)  tuyuk, 
turn aside  slmay 
turn  back  on  talikud 
turn  from  salikway 
turn head  to side  keleug;  ling3 
turn into  kabuhat;  kahimu 
turn off  (light)  pereng 
turn off  (road)  balikung 
turn over  b a l i k a d ;   lised; 
palangkeb 
turn  over  on  side  takilid 
turn  w e r  t o   data 
turtle bauu 
tusk  ungal 
tweak ear  bingbiug 
twenty  kaluwaan 
twigs  l a n g i ~  liag 
twine  lubid 
twins  saleping 
twist  bulibid 
twist around  repeatedly  tabed 
twist  body  bihul-bihul; 
h i w e d - h i  
twist  (joint) baling*  lingb 
twist together  (strands) lubid 
twitch  pamimidpid 
two  daruwa 
type  (kind)  kalasi 
udder  susu 
ukelele  yuki 
umbilical cord  pused 
unable to d o   ugahed 
unable to tolerate  ampii, 
uncastrated  ak6l 
uncertain a b u t   duwaduwa 
uncle  abang, 
unclean  b u g s y   madaet 
unclear (hazy)  hanap 
unclothed abungaw 
u n m k e d   hiliw 
uncover  s uwi  
undecided about  duwaduwa 
under didalem;  sileb 
under jurisdiction  of  sakup 
undershirt  kamisita 
undershorts (men's)  karsunsilyu 
undersized  (animals)  danggit 
understand  katuen;  sabut 
undertake (regardless of  capacity) 
alig 
undo  badbad;  tangkas;  tangtang 
undo  (hook,  button)  pekas 
undo stitches  kaskas,;  tangkas 
undomesticated (fowl,  animal) laaw 
undressed abungaw 
unfamiliar  dalian;  paglung 
unfasten  badbad 
unfold  bekal 
uninhabited (place) 
pinakabulung-buluug 
unload  haw-as, 
unlock  with  key  yam 
unmarried man  malaki 
unmarried woman  laga 
unmixed  lunlun 
unpack  hutbut 
unripe  biliw 
unsafe  piligru 
unsheathe  dagtb 
unsociable  lung-uy 
unsuccessful  dalaegen 
untie  badbad;  bukad 
until  taman wh e r e v e r  
unusual  lain 
unwrap  bukalkal 
up  sampaw 
upright  maligdeng;  matareng 
upriver  diraya 
uproot  b a m t   luka 
uproot  (tree)  gaka 
upset  angel-angel;  malimuseng  ha 
gahinawa 
upside down  palangkeb 
upstream  diraya 
urge t o  d o   agda 
urge t o  stay longer  hawid, 
urinate  ihi 
urine ibi 
use  gamit;  pulus, 
use  up  amin;  upus 
used  up quickly  kalas 
utensil  biman 
utensils  galamiten;  kasangkapan 
uterus  babataan 
valuable  mabal 
value  bali;  bali-bali;  pulus2 
vanish hanaw, 
variety  kalasi 
various lain-lain 
vegetables  utanen 
vehicle  salakyan 
vein  ugat 
viand  s e r i  
viand  (vegetable)  utan 
vie with  palabaw 
vigil  over  bantay 
vigorous  mahis-ay 
village  banuwa 
vine  gawed 
vinegar  sukh 
violate  lapas,;  s u p a k  
vision  (dream)  p a n a n - awn  
visit  bisita;  pangungi; 
panumbalay 
visit  brietly  bapit 
visit  (to see  how  things are)  balak; 
bentel;  meleg-meleg 
visitor  bisita;  manabn 
voice  lageng 
volcano  bulkan 
vomit  til-ak;  u t i  
voracious  agapan;  alab-ab 
wad  up  gum-us 
waddle  igang-igang 
wag  tail  ikul-ikul 
wage  (daiiy)  inaldawan 
wages  subul 
waist  babagan;  h a w k  
wait  for  a n g a c   pasasagad 
wait  in  ambush  ayan 
wake up  gimata;  pukaw 
walk  hipanaw 
walk  along shore  pamaybay 
walk  around  a t  night  delem 
walk  back  and forth  libu-libu 
walk  behind  alundug 
walk in  sleep  nyam 
walk  on stilts  sagakad 
walk with  a limp  s ~ n g k i u l ;  tigki 
wall  dingding 
wall  stud  marku 
wallet  pitaka 
wallow  (in  mud)  lenggem;  t u n i  
wander around  laag,; 
landuy-landuy;  layud 
wander  from  suway 
want  kabayi 
war  gira 
ward  off  (blow)  sagang 
warehouse budiga 
warm  bagainaldaw 
warm  by  fire  hidarang 
warn  balaud 
warn (of consequences)  pasidaan 
wart  butig 
wary  of  being approached dela; 
masagila 
wash  benaw 
wash  ashore pilpil 
wash  away  (by current) anud 
wash away  (by  flwd)  anlas 
wash  away  (soil, debris)  baulas 
wash  clothes  pipi 
wash down  throat  tuluy 
wash  face  kulam-us 
wash  floor  lampasu 
waste  huwi-huwi;  kalkal 
waste time  alay;  yawat 
watch  a h i  
watch  (activity)  tanud 
watch out  for  andam, 
watch w e r   bantay 
watch  (timepiece)  urasan 
water  wahig 
water container (bamboo)  sal-ay 
water (plants)  binyag 
water (standing) tang-uy 
water tube  (bamboo)  s a k u m  
waterfall  kabulugan, 
wattles (of  rooster) antay-antay; 
lantay, 
wave  back  and forth kapay-kapay 
wave  back  and forth  (with  hand) 
bagu-bagu 
wave  hand  kapay 
wave  hands  back  and forth 
kapay-kapay;  kawi-kawi 
waves (water)  baled 
wax  (bees)  t a m  
way  dalan;  ig-agi 
way  of  paagi 
weak  maguyA;  maluya 
weak  and  d i  pasmu 
weak  (flimsy)  matugb 
weak  (from hunger)  hunus 
weaken  from hunger  tasi 
wealth  aduna;  katiiayunan 
wealthy  sapian 
wean  lutas 
wean  (chicks)  uwat 
weapons  hinagiban 
wear  snl-ub 
wear  around  neck  balieg;  salay 
wear  beard  s u b i  
wear belt  bakes 
wear  clothes bisti; pinaksuy 
wear  comb in  hair  sinangkad 
wear earrings  a r i t i s  
wear  hat  kalb 
wear out  buntas 
wear  ring  sising 
wear shoes  sapatus 
wear trousers  babag 
weary  p e r i  
weave  (mat, basket)  lala 
weave on  loom  pangabel 
wedding  kaamulan 
wedge in  tightly  balisuksuk 
enget;  liget 
weed  (an  area)  bilamun 
weeds  sagbet 
week  simana 
weep  agaU;  ulabb 
weevil  (wood)  bukbuk, 
weigh  timbang, 
weigh  down  begat 
well  (artesian)  pusu 
well  (open)  atabay 
well-behaved  matareng 
well-being  paglawa;  panlawa 
well-built  (muscular)  supang 
well-known  bantugan 
welt  abed 
west  sinalepan 
wet  malemeg 
wet  (moderateiy)  mahames 
wharf  pantalan 
what  inu 
whatever  bisan  inu;  sumaU 
wheel  ligid 
when  kan-u 
whenever  bisan kan-u 
where  hindu 
wherever  bisan  hindu z e n i t h   ( i n   s k y )  
which  i n u  
while  k amu l u  
whimper  hingi-hingi;  nguyenged; 
s inek- s inek 
whine  hingi-hingi 
whine  (child)  nguyenged 
whine  (dog)  ngesnges 
whip  l a g k u t  
whip a r o u n d   (wind)  s a l i l i i  
whirl  (water)  s a l i l i i  
whirling  m a h i i n g  
whirl&  b u l i e k ;   s a l i l u a n  
whirlwind  a l imp u l u s  
whisper  muya-muya 
whistle  bansuwit;  pamuypuy 
white  m a p u t i  
white  ( f e a the r ed)   ugi s  
white hair  u b a n  
who  s in-u 
whoever  bi s an  s in-u 
whole alan,;  t i h u u k  
whole  (world)  g awi  
whose  kin-u 
why  i m h i  
wick  (lamp)  pabi lu 
wide  mabe l ad;   ma l u a g  
wide  o p e n   (eyes)  masiga 
widow  b a l u  
widower  ba lu 
width  b a l a b a g  
wife  a s awa  
wife  (second)  duway 
wiggle  a r o u n d   iwel-iwel 
wiggle  back  a n d   forth  gun& 
hiwed-hiwed 
wild  animal,  fowl  k a l a s a n e u  
wild  (not   tame)  laaw;  ma s agi l a  
wild  (uncultivated)  l a aw 
will  (desire)  p a g b a y i  
willingly  d o   l u b u s  
wilt  lay-uh 
wilt  leaves in fire  h a l u b  
win  daeg 
win  ove r  l o  one's side  kabig 
wind  ka l amag 
wind  a round  kulambed;  likus; 
lingkus;  t abed 
wind  back  and  forth  ban-ay 
winding  libed 
window  bintan$;  kelebh 
wine  b i n u  
wing  pa l tpak 
wink  pe r ek 
winnow  u k a p  
winnowing  tray  nigu 
wipe  bottom (after  defecating)  t i a s  
wipe  off  pahid;  t a r a p u  
wire  a l amb r i  
wisdom  ka a l am;   k a t a t a u  
wise  ma a l am;   ma t a t a u  
wish  for  pangauduy 
witch  balbal;  busaw 
wither  gangu;  lay-ub;  puspus  
withhold  (rightful  sha r e )   a p i  
witness  t i s t igus  
wobble around  iwang-iwang 
wok  kalah$;  kawi, 
woman  b a h i  
woman  (unmarried)  laga 
womb  b a b a t a a n  
wonder  about   ka t a l eng 
wood  kayu 
word kagi;  lalang 
work  buluba t eu;   t r a b a h u  
work  a t  night  pangalamag 
work  for  daily wages  inaldaw; 
mu s u  
worker  t r a b a h a u t i  
world  ka l ibut an 
worms  nled 
worried  bugus;  kahangel;  s a m u k  
worried  a n d  sad  gun1 
worry  k a s amu k  
worship  daye;  s imba  
wor th  bali 
wound  arul;  bugel;  t a g u n i n a  
wound  a round irregularly  l ambid 
wr ap  a round  amba l ;   ba lun;  
bungkus;  kul ambed 
wr ap  a round  repeatedly  t a w  
wr ap in  leaves  l e p e r   piles;  t enge s  
wr ap self u p  (in  blanket) 
l ingkubuug 
wr ap u p   p u t u s  
wreck  p h i , ;   kaga s  
wrench  (ankle)  ki lh 
wrench (joint) baling* lingii 
wrestle  h i i a d ;   layug, 
wring  out   bulibid 
wrinkle  gum-us  
wrinkle  up  ke& 
wrist  b u k a l a a n  
wristwatch  r i lu 
write  s u l a t  
writhe  hiwed-hiwed 
wrong  k a l i b a t   s a y e p  
wrongdoing  s a l e  
yam (wild) lab-u 
yank  apa r t   ak- ak 
yank  towards oneself bigkaw 
yard (of  house)  lagwirta 
yard  of house  l a m a  
y a m   l anghab 
year  tuig 
yeast  igtulin 
yeast  (for  rice wine)  t a p a y  
yell  da s ang;   kulahi;  waga-waga 
yellow  makalawag 
yelp  agwaaw 
yesterday  gabi  
yolk  of  egg  bul akaw 
young  b a i i  
young  (pasture  animal)  na t i  
younger  sibling  ma n g h u d  
zenith  (in  sky)  udtuwan 

Q - R - S




quarrel  bangi;  lalis;  lantugi; 
sa%  sawali 
queasy feeling  (Imking down  from 
height)  hingawa 
queen  myna 
quick  madali;  masikal 
quick at alistu;  masilamet 
quickly d o   agpas, 
quickly used  up  kalas 
quiet  hagteng 
quiet  (crying  child)  ayd 
quiet  (meek)  lung-ny 
quota  kuta 
race  l u m h i  
raft  gakit 
rafters  gas-aw 
rag  tarapu 
rag (floor) lampasu 
ragged  gisay 
rags  legdak 
raid pangayaw 
raider  mangangayaw 
railing  alabat 
rain  urau 
rain clouds  daklep 
rain with  strong winds  dalapet 
rainbow  halugtu 
rainy  lendeng 
raise (child, livestock)  bubi, 
raise eyebrow t o  signal  kelat 
raise  from dead  hanhaw 
raise hand  igbayaw 
raise  head  yanghag 
raise higher  uswag 
raise up  hangun;  hatun 
raise welt  abed 
rake kahig 
ransom  dalekat;  lekat, 
rap  tnktuk 
rape  panlayug 
rapid  masikal 
rapids (of  river) haganghangan; 
kaselegan 
rarely  malagdi 
rash (from  moisture)  hilan 
rat  amhaw 
ration  ( f w d )   ransu 
rattan  halagen 
rattan shavings  lampenis 
ravine  dal-ug 
raw  hiliw 
reach  tan$ 
reach around  lingkus 
reach bottom (water)  tegkad 
reach for  gawhat;  kawi,;  sagkaw 
reach place  uma 
reach summit  daugag 
reach  up to point  sungkh, 
read  basa 
real  laus,;  tungkay*;  untul 
realization  katumauan;  meleg 
reason  hiuengdan;  katarengan 
rebel  sukul 
rebellious  lalung;  masinupaken 
rebound  latut 
recede (water)  hebas;  tighak 
receive  dawat 
recent hag-u 
recognize  kilala 
recur  (illness)  ulat 
red  maligi 
red  (dark)  malugtem 
red  sky  pamulaaw 
redeem  har*i;  dalekat;  lekat, 
reduce amount minus, 
reflection  alung 
refrain temporarily  salang 
refuse  balihad 
refuse t o  talk  about  limeng-limeng 
regain consciousness  anunaw 
regard  as  isip 
register  palista 
regret  basul;  hinulsul 
regulations  halaud 
reign  h a s ,  
reject  salikway 
relapse  beghat 
relate  subay,  sngid 
relate event  hathat 
relationship  pagdapiti 
relative  suled 
relatives  kadumahan 
release  paawi 
release  hold  butawan 
reliable  kasaligan 
relieve (physical)  banhed;  huwas 
relieved  in  mind  hingdn-an 
relieved  (of difficult situation) 
lingkawas;  uhang 
relinquish t o   bayang 
rely  on  salig 
remain  (odor)  baluy 
remainder  sam$ 
remember  heni-hend;  timon-an 
remembrance  paahaan 
remnant (cloth)  hinulibis 
r emwe   awk   p a a ~  
remove clothing  lebas;  luwas, 
remove earwax  panuli 
r emwe  every bit  tila 
remove from heat  gaun, 
r emwe  ladder (of house when  ab- 
sent) tukal 
r emwe  skin  (animal)  a n i s  
r emwe   (something fastened, tied) 
tangtang 
remove (take  off)  puwas 
r emwe  top layer pawpaw 
r emwe  weeds  hilamun 
render  fat  law-ag 
renew  bag-u 
renovate  hag-u 
renowned  bantugan 
rent  ahang,;  pliti 
repair  pandayi, 
repay bales 
repeat  subli 
repeat  (mimic)  sulit 
repent hinulsul 
replace  hulip,;  ilis;  tubus 
report  hatbaq  sumbung;  teg-an; 
tultul 
repugnant  malagsem 
repulsed  lagsem repulsive  malaway 
repulsive  to look  a t   malamigsing 
reputation dengeg 
request  h a n d ;   panayii 
require  kinahanglan 
rescue  libri, 
resemble  anggid;  l i t ;  sumpii 
reserve  for  future  babaw-bahaw; 
beni-beni 
reside  t i m i  
resilient (tough)  mahunit 
resist  sukul 
respect  tahud 
respond  tubag 
responsibility  kntengdanan 
rest bimlay 
rest  on  top  of  sang-el 
restrain  forcefully  egen 
restrain oneself  pugung;  tigel 
resurrect  banhaw 
retaliate  panimales;  tumpang 
retarded  engey-engey 
retract  enlek 
retribution (divine)  g a b i  
return  likii 
return  home  nli, 
return  home  same day  sauli 
return to consciousness  anunaw 
reveal  padayag 
rwenge  panimales 
reverse  baliskad;  suli 
reverse side  dibaluy 
revive  (bring back t o  life)  buhay 
revolve biyu 
reward  bales 
ribs  gusuk 
rice  hemay 
rice  (cooked)  kan-en 
rice  (finely  ground)  binlud 
rice grain  (fine)  l i i k u t  
rice  (husked)  begas 
rice  (in  husks)  tipaka 
rich  sapian 
rich  (soil)  balumbnn 
riches  aduna;  katigayunan 
rickety  maguyi 
ride  lulan 
ride  together  angkas 
ridgepole  limbubungan 
ridicule  tameyes 
rifle  pusil 
rifle  (air)  dibnmba 
right  hustu 
right and  proper  matareng 
right  away  s a g u n i  
right  (privilege)  katenged 
right  (proper)  angaysn 
right  side  kawanan 
rigor  mortis  tindel 
ring bell  bagting 
ring  (finger)  sising 
ring  in  carabao's  nase  galung, 
rinse  (grains)  gagas 
rinse mouth  pangnlimug 
riot  gnhut 
rip  tangkns;  y a h i  
ripe  hinug 
ripe ( w w n u t ,  wrn)  lahing 
rise high  in  air  lib 
rise  q u i c w   balikaw-q 
rise  (sun)  s i b w l  
rise  (swell)  tulin 
ritualist  haylan;  mamumubat; 
talamuhat 
rival  kaatbang 
river  wahii 
road  dalan;  igagi;  karsada 
roam  laag, 
roam  around  landay-landuy;  layud 
roast  (in  pan)  sanlag 
roast  (over coals)  asal 
roast  (over fire)  anag 
rob takaw;  t u l i  
rock  batu 
rock back  and forth  uwS 
rock  up and  down  t d - t u w S  
rmks (sandstone)  pagang 
rod  (steel)  ban 
rodent ambaw 
roll  balalaw,  ligid 
roll eyes back  and  forth  liraw-liraw 
roll in  dust  pangalibukbuk 
roll over ligis 
roll  up  lulun 
roll  up  eyes  liplip;  suldip;  sulalip 
roll  up  (in wrapper)  balulun 
roll  up  (pant  legs)  leken 
roll  up (pant legs,  sleeves)  lislis 
roof  a t e p  
roof  (finished)  langkub 
room  kwartu 
rooster  balangkawitan 
root  ( p l a n s )   gamut 
root  (projecting above ground) 
dalid 
r w t  up  (with snout)  suwal 
rope pisi 
rope in  carabao's  nose  galung, 
rotate  bileng 
rotate (crops)  balilis 
rotate on axis  biyu;  lisC 
rotten  g a b u k   huglang;  lerak 
rotten (very soft)  begtak 
rough  (not smooth)  gis-ang; 
magis-ang 
round  lireng-lireng 
rounded  tibulun 
rove about  h a g ,  
row  (boat)  begsay 
royal  halangdun 
rub back  and  forth against bag-id; 
kiyakis 
rub between hands  kusu 
rub behveen thumb  and  forefinger 
piln 
rub eyes  kuseng 
rub face in  m & m e   ngasngas 
rub hard against lag-ud 
m b  hard  (body)  lugud 
rub into  hair  balubu 
rub on  dengges;  balit;  haplas; 
hires;  pabid 
rub out  panas 
rub together  flint and steel  (to 
make  fire)  santik 
rub together  sticks  (to make  fire) 
bag-Id 
rubber  guma 
rubber  band  lastikn 
rudder  bansalan 
ruin  daet;  kagas 
rule  ban,;  pangulu 
ruler  punuan 
rules  balaud;  kasuguan 
rumble  (stomach)  k a l i - k a l i  
run  pulaguy 
run  after  alaw;  Iakag;  lasay 
run  aground (ship)  s a w a d  
run amuck  lamal 
run into  bundul;  dugabung; 
sugnk 
run over  ligis 
run  race  l umb i  
run  tongue over  dimuldimul 
rung (ladder) ang-ang 
runner (vine)  langkat 
runt ihid; kedepis 
rural (not  city)  bariyu 
rush  agpas,;  ana-ana;  apiki; 
didali 
rust  tangis 
sack  saku 
sacred  balaan 
sad  masakit  ha  gabinawa 
sad and  worried  guul 
sad at  a loss  wili 
saddle  muntura;  siya 
sda  l a ~ n g  
saliva  ngingi 
salt  asin salt cure  games 
salute  saludu 
salvation  kaluwasan 
same  iling 
same height  tepeng 
same time as  atul,;  deugau; 
tagaed 
sand  halas,;  pantad 
sand (fine)  bayekhek 
sap (sticky)  g i t i  
sated  huhi, 
save (for future)  heni-hen> 
save (from  destruction)  Iibri*; 
luwas, 
saw  (wood)  gabas 
say  ikagi 
say good-bye  p a m a d ,  
scab  kegang 
scabbard  gum$ 
scald  l a m  
scales (fish)  hun-ap 
scales (for weighing)  timhangan 
scanty  manipis 
scar (large)  pali 
scare  hinaldek 
scare away  (animals)  hahuy 
scarecrow  etaw-etaw;  kureg-kureg 
scatter  all  w e r   gaya-gaya 
scatter (over area)  kayat;  sabwag; 
sawed 
scheme  planu 
school  iskwilahan 
scissors  guuting 
scold  pauk 
scoop out  with  hands  kalut 
s u n p  up  saluk 
scoop up with  hands  hakup; 
punpun 
scoop up  (with  ladle)  s a n d u k  
scorch  pagtung;  tutung 
scorching hot  (sun)  lagiting 
scorpion banayaw 
scrap (cloth)  hinulibis 
scrape  kagis;  lag-ud 
scrape kernels from corncob  u r a p  
scrape off  outer layer  lanit 
scrape off  (skin)  is-is, 
scrape out  kagud 
scrape skin  hangkis 
scratch around (chicken)  kahil 
scratch  itch  katel 
scratch itch (animal)  kilkil 
scratch  up  (body)  gidgid 
scratch (with nails, claws)  kahus 
scratchy (throat)  lahang, 
scream  kulisek 
screw  up face  ngeri 
scribble  kuris-kuris 
scrub (body)  lugud 
scrub clean  hunas 
scrub floor  lampasu 
sea  dagat 
seal (airtight) hen-et 
seamstress  mananahi 
search  pan-abi 
season  panahun 
season  (dry, hot)  galahung 
season with  salt  asin 
seat  pinun-ayi 
see  aha 
see (ability to)  indan 
see in  distance  t a n - a a  
see off  panulud 
see tracks  batik 
seed corn  bungbung 
seedbed  simiiyahi 
seedling  similya 
seeds  hinhi;  lisu 
seek advice  sungkii, 
seek  help  embang 
seemingly  bi su 
seep into  senep 
seep out of  salebseh 
seer  manalagni 
segment (fruit)  l e k  
seize  agaw;  dakep 
seize by  neck  peke1 
seize prey  (bird)  d am 
seldom  malagdi 
select  alam,;  pili 
selfish  kimpul;  leged 
sell  haligyi 
sell  (in  store)  tinda 
send on errand  tugun 
senile  bungaw;  lipat-lipat 
sense  geram 
sense (of right and wrong)  amet 
senseless  huang-huang 
sensitive (easily offended) 
halinsilagan 
separate  snway;  tapid 
separate coarse  (from pile)  alaw-aw 
separate  from others  dapig;  lain; 
tawan-tawan 
serene  malinaw 
sermon  wali 
servant  suluguen 
jerve  alagad;  silbi 
jesame  lenga 
set  apart  from others  tapid 
jet  area on  fire  lawlaw 
iet aside dapig 
;et  aside (for  future)  pundu,; 
tagana 
set down  flat  paagdang 
set in  place  (fish trap)  taen 
set into (ground) pas-ek 
set on edge  kibil 
set on  edge (teeth)  mangingilu 
set on  eggs  hilemhem;  lendem 
set on fire  tutud 
set on fire ( t o  burn through) 
dubduh 
set on top  luntud 
set (put) ugsak 
set (sun)  salep 
set table  lamisa 
set  upright  ugbuk 
settle case  busay 
seven  pitu 
seventy  kapituan 
sew  tahi 
shackle  kadina;  pusas 
shade eyes  panaldeug 
shadow  alung 
shady  malamhung 
shake  yunggat 
shake back  and  forth huyung 
shake dorm  tantau 
shake hand back  and  forth 
piling-piling 
shake hands  kamusta;  lamanu 
shake  head from side to side 
kuyeug-kuyeug 
shake involuntarily  hugdun 
shake off  pugpug 
shake off  from body  pising 
shake off  from hand  samling 
shake out huyab; yabyab 
shake up kagb 
shaky  (from  hunger)  hunus 
shallow  mahahaw 
shaman  baylan;  mamumuhat; 
talamuhat 
shamefaced and speechless  luas 
ihare  hahin;  saad, 
ihare (blanket)  siib 
ihare (feelings)  duyug 
ihare space  nsun 
ihare viand  lupad 
iharecropper  saup, 
;harp (taste)  malalas, 
iharp-edged  magalang 
;harpen (blade)  h a s i  
;harpen point  talem 
;harp-pointed  magalang 
;harpshooter  palatiru 
;hatter  balhag 
;have off  (bark, peeling)  w p s a p  
;have off  (hair)  kiskis 
;have (wood)  haul shawl  ambal 
sheath  gum$ 
shed  leaves  pamandulu 
shed (skin, shell) hul-us 
sheep  karniru 
shell  ( m n u t )   bagul 
shelter (from sun, rain)  sihung 
shelter  (in  field)  bugawan 
shelter (temporary)  lawig 
shield  kalasag 
shift for  oneself  baGg 
shin  lisen 
shine  anlag;  sign, 
shine (sun)  silda 
shiny  mahiglis;  masinaw 
shirt pinaksuy 
shiver  hugdun 
s h i i e n  up spine  gilek 
shoes  sapatus 
shoot into air  salba 
shoot out  p ama n i - p a n i  
shoot (plant)  lungbay;  s a h i  
s h m t  with  blowgun  sumpit 
s h m t  with  bow and a n o w   p a n i  
s h m t  with  firearm  pusil 
shoot with  slingshot  petik 
shoots (bamboo)  dahung 
shore  baybay 
short  mahahi 
shortcut  lakted 
shortening  ma n t i k i  
short-legged  pandak 
should  kinahanglan 
shoulder  belad, 
shout  agvaaw,  kulahi;  waga-waga 
shove food  in  mouth  dapal, 
shove hard  sinumag 
shove over  l i s i i  
show  p a a h i  
show off  galhu;  pasigalhu 
show up  h i i l  
shower with  sunshine 
bulang-hulang 
shrill  lagting 
shrimp  ulang 
shrink kepis;  legkc? 
shrivel up  k e g a y   kepis;  kimbel; 
legk; 
shuffle along on  buttocks  ilud-ilud 
shut eyes (when  irritated)  liped,; 
pamereng 
shut tightly  taem 
shy  gayhi 
sibling  suled 
sibling (next  younger) nagiba 
sic a  dog  bul-uy 
sick  kadaluwan 
sickle (grass)  takbas 
sickly  daluwanen 
sickness  dalu 
side  kilid 
side by  side abay 
side of  dapit 
side with  laban 
sideburns anggigising 
sieve  salahan 
sift  ag-ag 
sign  m a r k ,   sinyal;  timaan;  t u u s  
sign  name  pirma 
signal  antawaB;  singyas;  sinyal 
signal with  e y e b r w   kelat 
signature  pirma 
silent  hagteng 
silk  sida 
silly  bagalay;  tuntu;  yagting 
silver  plata 
similar  anggid;  iling 
sin  s a l i  
sing  kanta 
singe  l a n a y   salab 
sink downward  legdas 
sink in  water  lemes;  l e n d  
sink t o  bottom  (liquid) legdang, 
sinless  hingpit 
sip  hiiup;  hulanggup 
sister  suled ha  bahi 
sister (man's)  atebay 
sister-in-law (male's)  hipag 
sister-in-law (woman's)  u y i  
sit down  pinuu 
sit idle  (land)  legdang, 
sit in  sun paninilda 
sit on edge  kibil 
sit on eggs  hilemhem;  lendem 
sit on  haunches  kumng-kurung; 
uplak 
sit over  hole  atud 
sit  up  d u n g i d u n g i  
sit with  arms crossed  kuyenes 
sit with legs crossed  linambid 
sit with legs tucked beside one 
lumpani 
situate on  both sides  talimbang 
situate on top  luntud 
situation  kahimtang;  kaula-ula 
six  haenem 
sixty  keneman 
sizzle  lasisih 
skeleton (reduced to)  gasgas 
skewer  tugsuk 
skill  kalaki;  katatau 
skillful  matatau 
skin  langgit 
skin  (animal)  anis 
skin off  hul-is 
skin  (outer layer of animal) 
dudulisen 
skip over  baklay 
skirt  saya 
skittish  gerap 
skull  lagas 
sky  langit 
sky (heavens)  kawanangan 
sky red  pamulaaw 
slam  down  d a g h c   dakdak 
slant  baligyas 
slant downward  balisugsug;  tuwal 
slant t o  one side  balingig;  irag; 
tabingig 
slap  dapi;  tagpi 
slap face  laparu 
slash  bigtaw,  lagtas;  tighas 
slash  (from  a distance)  s a n g h w i t  
slash (tree t o  get  sap) tagpuk 
slaughter  l a p i  
slaughter (and dress)  iyaw 
slave  ulipen 
sled  ( a n ima l d r am)   kangga 
sleep  tiruga 
sleep (first  stage)  hulum-hulum 
sleep sound  halup 
sleep with  humb3 
sleeves  kawal 
slender mahagpis;  manahut 
slice  hilap;  h i  kalad 
slice off  laplap 
slick  malandeg 
slide  higyas 
slide k h v e e n   saluksuk 
slide down  dulhag;  hulus;  lurus 
slide horizontally  dula 
slide off  pugkis 
slide to one side  liling 
slim  mahagpis;  manahut 
slingshot  petik 
slip and  slide  higyas 
slip behveen  salangsang;  saluksuk 
slip into  l u h u k   salipsip 
slip loose  ligas 
slip lower  us-us 
slip off  hulus; hul-us; pekas; 
pugkis;  pul-ut 
slip through  lusut 
slip under  ledled 
slip (undergarment) kamisun 
slippery  malandeg 
slit  busisi;  didi;  sisi 
slit throat  gelgel;  sanggel2 
slit (with knife  facing upwards)  sili 
sliver  dugi 
slope  balisugsug;  tuwal s l o p e  (steep) 
slope (steep)  balalayan 
slosh back  and  forth  kimbb 
slough off skin  hul-is 
slow  hinay;  mananay 
slow in  comprehension  buguk 
slow  in  response,  reflexes  denghel 
slow in  understanding  angu-angu 
slow  (laborious)  m a b i i t  
slow-moving  bnndagul 
sluggish  hundagul 
slur speech  ngubal 
slurp up  higup;  hulanggup 
small  atiy5 
small  around  m a n s h u e   matagenes 
small  (very)  mayentek 
smash  pesi 
smear on  hidbid;  hires;  lupit 
smell  nareg 
smell singed  danglis 
smell  foul  (stagnant water)  bang-eg 
smile  gemen 
smoke  ebel 
smoke (cigarettes) nnay 
smoke out  pubag 
smooth  mahiglis 
smooth (water) leneng 
smoothe (rough fiber)  agit 
smother  puet 
snake bunsalagan;  langgam 
snap off  bagti;  ipb, 
snap off  (branch)  bunggd;  hunglu 
snare (with  birdlime)  pulut 
snarl  gumun;  gusang 
snatch  agaw;  labni;  salunit 
snatch prey  (bird)  dawi 
snatch prey  (large water creature) 
sakab 
sneak  up  on  lulud 
sneeze  bahan-en;  pisnga 
sniff a t   sungsung 
sniff  (cheek)  u u u i  
sniff in  air  bangud-hangnd; 
nareg-uareg 
snore  bageng 
snort  haguk-haguk  pamusenga; 
senga 
snout  bamngus 
so (therefore)  aman 
soak  hulem 
soak through  senep 
soap  sabun 
soar  palepad 
sober-faced  samed-eng 
soft  (fruit)  bueg 
soft  (mushy)  l e r a k   mayuti 
soft  (not  crisp) hnbay, 
soft (not  hard)  mahumel; 
mayum-uk 
soft  (not loud)  hinay 
soft  (rotten)  begtak 
soft (voice)  mananay 
soft  (wood)  matugb 
softspoken  manay5 
soil  pis3 
soil  (poor)  damilag 
soiled  hugaw;  madaet 
solder tinggh 
soldier  snudalu 
sole  bngtung 
sole of  foot  palu 
solidify  timperek 
sometimes  samug 
somewhat  malb 
somewhat (hut not  quite) 
alang-alang 
son  b a t i  ha  maama 
song  kanta 
son-in-law  lagawas;  makaamung 
scan  dani;  laus, 
scot  agny;  buling 
soothsayer  manalagn3 
sorcery  barang 
sore (infected)  kaluli 
sorry about  basul 
soul  gimukud;  kalag 
sound  laeene 
-  - 
sound (banging)  latakung 
sound (bubbling, rumbling of 
stomach)  l&uk 
sound  (clacking of raindrops) 
tagaktak 
sound  (clanking, clattering) 
kagal-kagal;  latangkeb 
sound  (clanking  repeatedly)  tagiltil 
sound  (clicking of  tongue)  taklir 
sound  (clinking)  latingkik 
sound  (crackling of  tree)  baghb3 
sound  (crackling, raspy)  sagalsal 
sound  (crashing, banging)  latabi 
sound (crunching)  lagumd; 
lakebkeb;  lakeres;  yangasngas 
sound (droning, buzzing) 
yagenweng;  yegeng-yegeng 
sound (dull cracking)  lagupb 
sound (gurgling)  kulb-kulb 
sound  hollow  tagungtung 
sound of warning  (chicken) kulenek 
sound (popping)  karat-karat 
sound (popping, crackling)  lageti 
sound (pounding) pagalpal; 
tagultnl 
sound (produce) daging 
sound (rattling)  kagalkal 
sound  (roaring)  keneg-keneg 
sound  (roaring wind, water) 
dagulus 
sound (rumbling)  dabeneg 
sound  (rushing water)  daganas 
sound  (rustling)  kagas-kagas; 
kugus-kugus 
sound  (rustling wings)  lakubkub 
sound  (scraping)  kagadkad; 
kagudknd 
sound  (scratching)  kuras-kuras 
sound (sneaky) kagiskis 
sound (slapping)  lategpi 
sound (snapping)  lagutus 
sound (splashing)  lakagbc 
pasak-pasak 
sound (squeak, creak)  kiget-kiget 
sound  (stomping)  kutal-kutal 
sound (thudding)  dagebli;  dagupi; 
lasebeng 
sound  (thudding footsteps) 
d a b e k d a b e k  
sound  (thumping)  dagkatul; 
taguktuk 
sound  (walking through water) 
kahug-kabug 
sound  (whirring)  wageswes 
soup  sabaw 
sour  maperes 
sour smell  bal-es 
source (of river)  kaulu 
soursop  abana 
sow  (old)  balaug 
sow seeds  sabwag;  sawed 
space  (outer)  kawanangan 
spacious maluag 
sparingly use  atb-at*  inut 
sparkle  gilh-gilk  siga-siga 
sparkling  makinlab 
spatter  lagsik 
spay  bakit 
speak  ikagi 
speak indistinctly  ngubal 
speak loudly  dasang 
speak t o   sima 
spear (barbless)  bangkaw 
spear (fish)  arang;  bidyii 
speck in  eye  puling 
speckled (feathers)  alamay,; 
balakiki 
speech kagi;  lalang 
spend  money  gastu 
spend  night  bulabung 
spend  uselessly  kalkal 
spew out  buga;  bugwak 
spicy  malalas, 
spider  lalaw3 s t o p  by 
spill  out bus-ag;  budhud 
spill w e r   husud;  lapay 
spin biyu;  hileng;  tuyuk, 
spinning  mabigeng 
spirit deities  diwata 
spirit (evil)  balbal;  busaw 
spirit  (person)  gimukud 
spiritless (meek)  lung-uy 
spit  ileh 
spit blood  dipla 
spit out  bela;  buga;  sampilk 
umug 
spit up  t i l a k  
splash  kimbd;  saw-ig;  sikab-uug; 
simbuld;  t amp b i k  
splash and cause ripples  simbeg 
splatter  lagsik;  tampisik 
split along grain  bansiak;  biak 
split down  middle of  back  (carcass) 
-sang 
split lengthwise  beghg  payad 
split lip  simh 
split open  b u l a n   bus>si 
spoiled (food)  b a l e  
spokesman  kagun 
spoon (large)  kutsara 
spoon  (small)  kutsarita 
spouse  asawa 
sprain  piaug 
sprain (ankle)  kilb 
sprain (joint)  baling;;  l i n g i  
spread  all w e r   gays-gaya 
spread (disease)  dalin 
spread  news  sangyaw 
spread on  dengges;  pahid 
spread out  bekal;  bilad;  hilad 
spread  out  mat  buklad 
spread  out on  dempas;  katag 
spread  ( w e r   area) kayat 
spread w e r  entire area  lekep 
spring (water)  tuburau 
sprinkle  pesik2 
sprinkle (plants)  biuyag 
sprinkle (powder)  bukbuk2 
sprinkle (salt, water) pitik, 
sprinkle slightly  damb 
sprout branch  saliugsing 
sprout leaves  pandabun;  unlut 
sprout (seeds)  geti 
spur on  (by kicking)  degpi 
spurn  salikway 
spurs (fowl)  begtek, 
spurt out  pamaud-pani 
spy on  paniid 
squash  kalabasi 
squash (crush)  p e s i  
squat  down  kuruug-kuruug;  leeh 
squawk  iyagak;  pegak 
squeak  kiget-kiget 
squeal  (pig)  alak-ak 
squeamish about  filth  lamigsiug 
squeeze kemes 
squeeze between  finger and thumb 
P-1 
squeeze flat  yumpipi 
squeeze in  fut  gamak;  kemet; 
kumb 
squeeze into tight  place  leseng; 
liet;  lipit 
squeeze out  liquid  pegh 
squid  uukus 
squint  peyeng 
squirm  bihul-bibul 
squirt out  pamanh-pans;  sumpit 
stab  dugbang;  tug-ad 
stab (animal)  duslak 
stack up apid 
stagger  dugungdugung 
stagnant  lang-ug 
stain from sap  g i t i  
stairs  hageran 
stake out house  tarek, 
stalk  lulud 
stalk at  night  delem 
stalk  (bananas)  bulig,;  upas 
stalk  (plant)  kayu 
stammer  hali-hald;  sampilut 
stamp  feet  kuraug-kuraug; 
takdang 
stand  hitiudeg;  tiyareg 
stand on end  (hair)  lukagaug; 
pamalukag 
stand  on top  luntud 
stand  out  (veins)  panggataw 
stand  rigidly in  place  bawid, 
stand  up  (feathers)  lukagaug 
stand  up suddenly  liguuhat; 
lipugad 
stand  up to  sukul 
staple food (rice, w r n )   kauyagau 
star bituen 
star (morning)  makabugms 
Stare at  teugteng 
start  puund;  sugud 
start  from  sukad 
startle higpat;  kignat 
starve  tasi 
statue  larawan 
stay  teleu;  timh 
stay awake  pulang 
stay in  field  house  pangalasan 
stay overnight  hulabung 
steal  takaw;  tulis 
steal food  (dog)  kawad 
steam  alisusu 
steam  (in leaves)  baki 
steel  asiru;  puthaw 
steep  masilid 
steer  waling 
stem  kayu 
step  lakad 
step aside  lira8 
step heavily on  lagunas 
step on  giek;  katig,;  t a k u n i  
step (stain)  ang-aug 
stepfather  amay-amay 
stepmother  inay-inay, 
stick (digging)  guad;  kali 
stick in  passageway  (bony object) 
bakeg 
stick out  dikwal 
stick t o   deket,;  peket;  pikit;  pilit 
stick upright  ugbuk 
stick with  loyaw  unuug 
sticks (small)  ling 
sticky  malagket 
sticky from sap  g i t i  
stiff  bisekeg 
stiff (cloth)  matigseu 
stiff (corpse) tindel 
stiff  (from inactivity)  lumiug 
stiff  (from rigor mortis)  kesegan 
stiff (limb)  kuwing 
still (calm)  maliuaw 
stilts  sagakad 
sting  seged 
stinger (bee)  baslay 
stinging  malalas,;  maperes 
stingy  keret;  kimpul;  leged 
stir  b a l w   kabug;  kuligaw; 
kulikaw;  tikal 
stir  (mwe )   kayug 
stir  (to mix  liquids)  kutaw 
stir  up  (group causing dispersion) 
bugkal 
stirred  up  (excitable) gimek 
stitch  tahi 
stomach  getek;  tungul 
stomach (pit)  kaupukau 
stomach protruding  buutit 
stomp feet  karaw-karaw 
stomp on  takdang 
stone  batu 
stool  bantalau 
stoop under  sulahug 
s twp e d   guka 
stoopshouldered  bungkug 
stop  eudh 
stop blazing  ulipus 
stop breathing eget 
stop by  hapit stop f u n c t i o n i n g  
stop functioning  patsy 
stop making sound  tipan-ek 
stop motion  taleeu 
stop raining  tikdaw 
stop temporarily  salang 
store  tindahan 
store in  granary  dap3, 
storehouse  budiga;  kamalig 
stories  balatbatenen;  nauangenen; 
tultulanen 
story (of  house)  audana 
s t w e   sugbabh 
straight  (not  curved)  mataldeng; 
taldeng;  tul-id 
straighten  b u u h a r   tul-id 
strain (filter)  sala 
strange  dalian;  lain 
strangle  hiket 
strangle (with  hands)  peke1 
strap  sau-nng 
strap around waist  t a l d s  
straw  lagami;  nhnt 
straw (for drinking)  nsuk 
stray  h a g ,  
stream  s a p 3  
street  dalan;  karsada 
strength  bis-ay 
stretch  kanat 
stretch limbs  bunhat;  pamimihed 
stretch out  bingat 
stretch out across  salalay 
stretch out arms horizontally 
pangiudedepa 
stretch out legs  paninikway; 
tuybud 
stretch straight  out  pannnul-id 
stretch straight  out  (legs) 
panunuyhud 
stretch taut  i n a t  
strew  s a h g ;   sawed 
stride  lakad 
strike  hom  behind  saugb 
strike out with  hooves  kambang 
strike with  club  bunal 
strike with fist  daug;  sumbag 
strike with swinging motion  limbet 
string (musical instrument)  kwirdas 
string up  ketel 
strip abaca  hag-ut;  lunit 
strip off  lanit 
strive hard  sigum 
stroke gently  haphap 
stroll  libu-libu;  pasiyu 
strong  mabisay;  makeseg 
strong (firm)  mabigel;  malig-en 
strong-willed  madesen  ha  nlu 
struggle for  breath  ligek 
strum  kaskas, 
strut around (rooster)  sagigil 
stubborn  madesen  ha  ulu 
stuck  engee  liget 
stuck between  teeth tinga 
student  iskwila 
study  tucn 
stuff in  liet 
stuff mouth  buknd;  upal 
stuffed head  pamuet 
stumble and  fall  fornards  usmad 
stump (tree)  tued 
stunt (plants) hanung 
stunted (in size, growth)  igtel 
stupid  engey-engey;  lamlam; 
tuntu 
sturdy  ma b i p l ;   malig-en 
stutter  hala-hala 
sty in  eye  bnusilaw 
subdued  hepey-bepey;  lung-uy 
subject t o   sakup 
subjects  ginsakupau 
submerge  salep 
submerge in  water  lened 
submerse in  water  lemes 
subside (pain)  banhed;  henay 
substitute  hulip,;  ilis 
subtract  alat 
suck  in  noisily  (air, saliva)  bithit 
suck juice  out  (sugarcane) uus 
suck  (liquid)  yepyep 
suck  nectar  heleb;  sisim 
suck  on  em-em 
suck  out  supsup 
sucker (plant)  saha 
suddenly  tigkan;  t i k aw 
suds  hula-buld 
suet  sibu 
suffer  a n t u s  
suffer extremely  kabayadan 
suffering  alantnsen 
sufficient  hustu;  kampet;  tuman, 
suffocate puet 
sugar matam-is 
sugarcane  tub6 
sugarcane press  ligid-ligid 
suicide  hiket 
suitable  angayan;  hustu 
sulk  balaw, 
sultry  madagangdang 
summit  dangagan 
summon  umaw 
summon by  waving  hand  kapay 
sun aldaw 
sunbathe  paninilda 
sunken  (eyes)  makaleb 
sunset kasakep 
sunshine  silda 
superior  labaw 
supper  labung;  panihapuu 
supple  lubay 
supposition  pauauglitau 
supreme being  magbabayi 
sure  siguru 
surf baled 
surge  tubii 
surname  apilidn 
surprised a t   kabeleng 
surround  bungkus;  libut 
SUM%  pesik, 
suspect  duda 
suspend bitay 
suspicious  madudahen 
sustenance kalan-enen 
suture  tabi 
swallow  lam-ed 
swallow whole bakal;  hamel6 
swallow with  liquid  inum;  tuluy 
swamp  basakan 
swarm around  buruk 
swarm (bees)  halnu 
swat  la- 
sway  dilay 
swear  p a n ump i  
Sweat  ating 
sweep  paspas;  silhig 
sweet  maemis 
swell  up  begtek,;  lebag 
swerve hom  suway 
swift  (current)  maseleg 
swim  languy;  pamalas 
swim  across (river)  anunung 
swim  undenvater  sulip 
swindle  gansi;  ilad 
swing  tapli 
swing arms kubay-kubay 
swing arms and legs kuway-kuway 
swing back  and  forth  bagu-bagu; 
h m y ,   ~ Y - W  
swing in  hammock  duyau 
swing to one side  weles 
swipe at  lagwes 
swoop do




sword  ispada 
sympathize with  duyug 
synchronize  kumpas