Monday, April 2, 2012

T - U V - W - X - Y Z






table  lamisahan 
tablet  tablitas 
tadpole  bita 
tail  ikug 
tail  (fowl,  bird) ipuy 
tailor  mananahi 
take  uwit 
take  a  break  himlay take a look  gil-at 
take advantage of  bintabh;  lupig 
take after  (parents) sumpii 
take after  (resemble)  liwat 
take apart  bengkag;  tanggal 
take apart  (ties)  tangkas 
take aside alone  tabis 
take away  from  agaw 
take  back  b a m  
take care of  alima,;  arigla; 
tanul;  uyamu 
take good Fare of  panday&* 
take hold  of  saray 
take in  fist  gamak 
take leave of  p a m a d ,  
take lightly  bayan-bayan 
take off  puwas 
take off  (article of  clothing)  luwas, 
take off  clothing  lebas 
take out  of  (container)  butbut 
take out  of  pot  das-en 
take part  in  lagkes;  tampu 
take picture  litratu 
take pinch  of  pindit 
take place  kaula-ulu 
take  place  of  bulip,;  ilis;  sub< 
tubus 
take portion  ambit 
take pulse  bimulsu 
take refuge  abut;  dangep 
take sides with  laban 
take step  lakad 
take turns  sub1 
talisman  dagen;  kinaadman 
talk  ikagi 
talk about  subay 
talk in  sleep  uyam 
talk with  lalang 
tall  (object) tangkaw 
tall  (palm  tree)  l u p g ,  
tall  (person) langkaweg; 
malangkaw 
tame  amuk;  tagam 
tamper with  bilabet 
tangle  up  gusang 
tank  (water)  tangki 
tap  kambis;  tuktuk 
taper  l i p s  
taper off  (rain)  tilik-tilik 
tarnish  tagimtim 
taro  labug 
tassel  (corn)  bagbag 
taste  nanam 
tasteless  t a b a n g  
tasty  maemis 
tattered gisay 
tattoo  patik 
taunt  sumbil 
taut beget 
tax  bubis 
teach  nau; tudlii 
teacher  magnanau;  mununudia 
teacher  (female)  maistra 
teacher  (male)  ma i s tm 
tear  d m  kagas 
tear into  pieces (from  pounding) 
luntab 
tear  off  hiblit;  kanlat;  lekat, 
tear  open  bulari;  yasyas 
tear (rip)  litas;  yab3 
tears  (in  eyes)  lubh;  panliiigayan 
tease  sumbil;  uliyat 
tedious  mabigut 
tell  batbat;  ikagi;  sugid;  tultul 
tell in  detail  saysay 
tell lie  b i ~  
tell on  sumbung 
tell  riddle  a u t u k  
tell story  nanungen 
tell  t o  stop  baldeng 
tempt  panulay 
ten  s amp u l i  
tenant farmer  saup, 
tend  animals  bakiru 
tender  (not  hard)  mahumel 
tenderhearted  buutan;  maluluy-en 
tendon  ulsban 
terminate pangkus;  tapus;  tiwas, 
termite  auaay 
terrible  mangilngig 
test  sulay 
testify  t i s t i i u s  
tether  t a g k  
thanks  salamat 
there  (by  you)  diyan 
there  (in  distance)  diyd 
therefore  aman 
thick  makepal 
thick  (dense)  mulabung 
thief  taka?  tulisan 
thigh  bubun 
thin  magasi 
thin  (animals)  danggit 
thin  (not  thick)  manipis 
things  butang 
think  bend-bend 
thirsty  kalauwan 
thirty  katluan 
thorn dugi 
thought bend-bend 
thought (mistaken)  abi;  naugen 
thousand  libu 
thrash around  saraw 
thread tan61 
three  tatulu 
thresh with  feet  gunas 
thriftily use  atii-atl;  inut 
throat bakeleng;  taleki-teki 
throb  in  pain  egtek;  ngetnget 
throb  (pain)  el-el 
throw a t   lanteng 
throw a t  (in  distance)  balareng 
throw away  lambeg 
throw down  hard  dagbh;  dakdak 
throw (end over end)  palatek 
throw hard  bunlawit 
thmw  (into fire, water)  agbul 
throw out  bantivel 
throw spear  bangkaw 
throw  stones batu 
thrust into  pilak;  tug-ad 
thrust into (opening)  lugak;  luglug 
thumb  ambabakal;  inay-inay, 
thunder  lugung 
thunderclap  dagsang 
tick  (animal)  katu 
tickle  gilek;  ketek 
ticklish  magigilek 
tie around  bedbed 
tie around tightly  kedked 
tie in  knot  baligbut;  balingetnget 
tie up  bakus;  bik6t;  tagkes 
tie up  (inanimate)  hagkes;  hangget 
tied  (equal score)  tabla, 
tight  heget 
tight  (flooring, walls)  dimpet 
tilt to one side  kiling 
tilt to one side (body) dilay 
time  panabuu;  u r a s  
time limit  tagal, 
timepiece  urasan 
timid  baligaybaan 
tiny  mayentek 
tip over  bantang 
tip (point)  pule 
tired  per3 
tired  of  dulaan 
tired  of doing  tapul 
to  duun 
toad  bakbak 
tobacco  tabakii 
tobacco (chew)  laget 
today  iman 
toe  (big)  ambabakal;  iuay-iuay, 
toe (little)  angingingking 
together (same time)  dengau 
toilet  ind*  kasilyas 
tomato  kamatis 
tomorrow  asem 
tongue  dild 
too  dahn u n t i l  
too much  s u b r a  
tool  biman 
tool  (digging)  bagwal 
tools  galamiten;  kasangkapan 
tooth  ngipen 
tooth (canine eye)  ungal 
tooth (molar) hag-ang 
toothless  liyem 
top of  sampaw 
top of  mountain  bubungan; 
dangagan 
top (toy)  kasing 
torment  dagmal;  pasipala 
torn  (tattered)  gisay 
tortoise  bauu 
tav, (into  big  fire)  d a u b  
toss (into fire, water)  agbul 
toss out  bantiwel 
toss to o n e  side labya 
total  up balansi;  kwinta 
touch  bilabet;  ibit 
touch bottom (water)  tegkad 
touch  (emotions)  tandeg, 
touch lightly  kambis 
touch with  finger  kablit;  tubluk 
touch with  hands  damdam;  dam@ 
tough  (hard) matigsen 
tough  (resilient)  mabunit 
tow  guyud 
town  banuwa 
toy  alb-alb, 
t r a c k   d a n i  
trade baylu 
trademark  marka 
traditional  kinadaan 
trail  dalan;  ig-agi 
train  mansu 
train (discipline)  suwitu 
trait  kinaiya 
trample  gunas;  lagunas;  t a k u n i  
trample down  (plants)  lusdek 
tranquil  malinaw 
transfer  balhin; halin, 
transfer (disease)  dalin 
transfer (with belongings)  laglag 
transform  balhin;  kabuhat; 
pabalin-halin 
transgress  supak 
translate  hubad 
translucent  mailag 
transparent  mailag 
transplant (seedlings)  galung, 
travel  hipanaw 
treacherously fight  liput 
tread  lagunss 
treat as  isip 
treat  as inferior  paamani 
treat  as significant  bali-bali 
treat  badly  daegdaeg 
treat  cruelly  dagmal 
treat well  pandayi, 
treat with  medicine  b u l h ~ g ;  tambal 
tree  kayu 
tree  (fallen)  batang 
tremble  hugdun 
trench  kana1 
trick  ilad 
trick  by  lying  birii 
trickle down  (saliva)  sayayat 
trigger off  bekas 
trim off  lagiplip;  laplap 
trim  (tree)  tunglu 
trip w e r   salagpit 
tripod  (for cooking pot)  sig-aug 
troubled  k a s amu k   mabegat  ha 
gahinawa 
trough  balahugi;  palungan 
trousers  bahag 
true  l a w ;   untul 
trunk  kaban 
trust  s a l i  
trustworthy  knsaliian 
truth  kamatuuran;  laus, 
tly  sulay 
try judicially  biitiga 
tuberculosis  itika 
tuck  in  (shirt)  luup 
tuck skirt  under  (when sitting) 
pangimpc  panikus 
tug at  sangguyud 
tumble  down  headlong  balintuwi; 
balisukay 
tumult  gubut 
tune  lageng;  sunata 
tune  (instrument)  angay, 
turkey  pabu 
turn  biyu;  liib 
turn around (rotate)  bileng 
turn around  (spin)  tuyuk, 
turn aside  slmay 
turn  back  on  talikud 
turn  from  salikway 
turn head  to side  keleug;  ling3 
turn into  kabuhat;  kahimu 
turn off  (light)  pereng 
turn off  (road)  balikung 
turn over  b a l i k a d ;   lised; 
palangkeb 
turn  over  on  side  takilid 
turn  w e r  t o   data 
turtle bauu 
tusk  ungal 
tweak ear  bingbiug 
twenty  kaluwaan 
twigs  l a n g i ~  liag 
twine  lubid 
twins  saleping 
twist  bulibid 
twist around  repeatedly  tabed 
twist  body  bihul-bihul; 
h i w e d - h i  
twist  (joint) baling*  lingb 
twist together  (strands) lubid 
twitch  pamimidpid 
two  daruwa 
type  (kind)  kalasi 
udder  susu 
ukelele  yuki 
umbilical cord  pused 
unable to d o   ugahed 
unable to tolerate  ampii, 
uncastrated  ak6l 
uncertain a b u t   duwaduwa 
uncle  abang, 
unclean  b u g s y   madaet 
unclear (hazy)  hanap 
unclothed abungaw 
u n m k e d   hiliw 
uncover  s uwi  
undecided about  duwaduwa 
under didalem;  sileb 
under jurisdiction  of  sakup 
undershirt  kamisita 
undershorts (men's)  karsunsilyu 
undersized  (animals)  danggit 
understand  katuen;  sabut 
undertake (regardless of  capacity) 
alig 
undo  badbad;  tangkas;  tangtang 
undo  (hook,  button)  pekas 
undo stitches  kaskas,;  tangkas 
undomesticated (fowl,  animal) laaw 
undressed abungaw 
unfamiliar  dalian;  paglung 
unfasten  badbad 
unfold  bekal 
uninhabited (place) 
pinakabulung-buluug 
unload  haw-as, 
unlock  with  key  yam 
unmarried man  malaki 
unmarried woman  laga 
unmixed  lunlun 
unpack  hutbut 
unripe  biliw 
unsafe  piligru 
unsheathe  dagtb 
unsociable  lung-uy 
unsuccessful  dalaegen 
untie  badbad;  bukad 
until  taman wh e r e v e r  
unusual  lain 
unwrap  bukalkal 
up  sampaw 
upright  maligdeng;  matareng 
upriver  diraya 
uproot  b a m t   luka 
uproot  (tree)  gaka 
upset  angel-angel;  malimuseng  ha 
gahinawa 
upside down  palangkeb 
upstream  diraya 
urge t o  d o   agda 
urge t o  stay longer  hawid, 
urinate  ihi 
urine ibi 
use  gamit;  pulus, 
use  up  amin;  upus 
used  up quickly  kalas 
utensil  biman 
utensils  galamiten;  kasangkapan 
uterus  babataan 
valuable  mabal 
value  bali;  bali-bali;  pulus2 
vanish hanaw, 
variety  kalasi 
various lain-lain 
vegetables  utanen 
vehicle  salakyan 
vein  ugat 
viand  s e r i  
viand  (vegetable)  utan 
vie with  palabaw 
vigil  over  bantay 
vigorous  mahis-ay 
village  banuwa 
vine  gawed 
vinegar  sukh 
violate  lapas,;  s u p a k  
vision  (dream)  p a n a n - awn  
visit  bisita;  pangungi; 
panumbalay 
visit  brietly  bapit 
visit  (to see  how  things are)  balak; 
bentel;  meleg-meleg 
visitor  bisita;  manabn 
voice  lageng 
volcano  bulkan 
vomit  til-ak;  u t i  
voracious  agapan;  alab-ab 
wad  up  gum-us 
waddle  igang-igang 
wag  tail  ikul-ikul 
wage  (daiiy)  inaldawan 
wages  subul 
waist  babagan;  h a w k  
wait  for  a n g a c   pasasagad 
wait  in  ambush  ayan 
wake up  gimata;  pukaw 
walk  hipanaw 
walk  along shore  pamaybay 
walk  around  a t  night  delem 
walk  back  and forth  libu-libu 
walk  behind  alundug 
walk in  sleep  nyam 
walk  on stilts  sagakad 
walk with  a limp  s ~ n g k i u l ;  tigki 
wall  dingding 
wall  stud  marku 
wallet  pitaka 
wallow  (in  mud)  lenggem;  t u n i  
wander around  laag,; 
landuy-landuy;  layud 
wander  from  suway 
want  kabayi 
war  gira 
ward  off  (blow)  sagang 
warehouse budiga 
warm  bagainaldaw 
warm  by  fire  hidarang 
warn  balaud 
warn (of consequences)  pasidaan 
wart  butig 
wary  of  being approached dela; 
masagila 
wash  benaw 
wash  ashore pilpil 
wash  away  (by current) anud 
wash away  (by  flwd)  anlas 
wash  away  (soil, debris)  baulas 
wash  clothes  pipi 
wash down  throat  tuluy 
wash  face  kulam-us 
wash  floor  lampasu 
waste  huwi-huwi;  kalkal 
waste time  alay;  yawat 
watch  a h i  
watch  (activity)  tanud 
watch out  for  andam, 
watch w e r   bantay 
watch  (timepiece)  urasan 
water  wahig 
water container (bamboo)  sal-ay 
water (plants)  binyag 
water (standing) tang-uy 
water tube  (bamboo)  s a k u m  
waterfall  kabulugan, 
wattles (of  rooster) antay-antay; 
lantay, 
wave  back  and forth kapay-kapay 
wave  back  and forth  (with  hand) 
bagu-bagu 
wave  hand  kapay 
wave  hands  back  and forth 
kapay-kapay;  kawi-kawi 
waves (water)  baled 
wax  (bees)  t a m  
way  dalan;  ig-agi 
way  of  paagi 
weak  maguyA;  maluya 
weak  and  d i  pasmu 
weak  (flimsy)  matugb 
weak  (from hunger)  hunus 
weaken  from hunger  tasi 
wealth  aduna;  katiiayunan 
wealthy  sapian 
wean  lutas 
wean  (chicks)  uwat 
weapons  hinagiban 
wear  snl-ub 
wear  around  neck  balieg;  salay 
wear  beard  s u b i  
wear belt  bakes 
wear  clothes bisti; pinaksuy 
wear  comb in  hair  sinangkad 
wear earrings  a r i t i s  
wear  hat  kalb 
wear out  buntas 
wear  ring  sising 
wear shoes  sapatus 
wear trousers  babag 
weary  p e r i  
weave  (mat, basket)  lala 
weave on  loom  pangabel 
wedding  kaamulan 
wedge in  tightly  balisuksuk 
enget;  liget 
weed  (an  area)  bilamun 
weeds  sagbet 
week  simana 
weep  agaU;  ulabb 
weevil  (wood)  bukbuk, 
weigh  timbang, 
weigh  down  begat 
well  (artesian)  pusu 
well  (open)  atabay 
well-behaved  matareng 
well-being  paglawa;  panlawa 
well-built  (muscular)  supang 
well-known  bantugan 
welt  abed 
west  sinalepan 
wet  malemeg 
wet  (moderateiy)  mahames 
wharf  pantalan 
what  inu 
whatever  bisan  inu;  sumaU 
wheel  ligid 
when  kan-u 
whenever  bisan kan-u 
where  hindu 
wherever  bisan  hindu z e n i t h   ( i n   s k y )  
which  i n u  
while  k amu l u  
whimper  hingi-hingi;  nguyenged; 
s inek- s inek 
whine  hingi-hingi 
whine  (child)  nguyenged 
whine  (dog)  ngesnges 
whip  l a g k u t  
whip a r o u n d   (wind)  s a l i l i i  
whirl  (water)  s a l i l i i  
whirling  m a h i i n g  
whirl&  b u l i e k ;   s a l i l u a n  
whirlwind  a l imp u l u s  
whisper  muya-muya 
whistle  bansuwit;  pamuypuy 
white  m a p u t i  
white  ( f e a the r ed)   ugi s  
white hair  u b a n  
who  s in-u 
whoever  bi s an  s in-u 
whole alan,;  t i h u u k  
whole  (world)  g awi  
whose  kin-u 
why  i m h i  
wick  (lamp)  pabi lu 
wide  mabe l ad;   ma l u a g  
wide  o p e n   (eyes)  masiga 
widow  b a l u  
widower  ba lu 
width  b a l a b a g  
wife  a s awa  
wife  (second)  duway 
wiggle  a r o u n d   iwel-iwel 
wiggle  back  a n d   forth  gun& 
hiwed-hiwed 
wild  animal,  fowl  k a l a s a n e u  
wild  (not   tame)  laaw;  ma s agi l a  
wild  (uncultivated)  l a aw 
will  (desire)  p a g b a y i  
willingly  d o   l u b u s  
wilt  lay-uh 
wilt  leaves in fire  h a l u b  
win  daeg 
win  ove r  l o  one's side  kabig 
wind  ka l amag 
wind  a round  kulambed;  likus; 
lingkus;  t abed 
wind  back  and  forth  ban-ay 
winding  libed 
window  bintan$;  kelebh 
wine  b i n u  
wing  pa l tpak 
wink  pe r ek 
winnow  u k a p  
winnowing  tray  nigu 
wipe  bottom (after  defecating)  t i a s  
wipe  off  pahid;  t a r a p u  
wire  a l amb r i  
wisdom  ka a l am;   k a t a t a u  
wise  ma a l am;   ma t a t a u  
wish  for  pangauduy 
witch  balbal;  busaw 
wither  gangu;  lay-ub;  puspus  
withhold  (rightful  sha r e )   a p i  
witness  t i s t igus  
wobble around  iwang-iwang 
wok  kalah$;  kawi, 
woman  b a h i  
woman  (unmarried)  laga 
womb  b a b a t a a n  
wonder  about   ka t a l eng 
wood  kayu 
word kagi;  lalang 
work  buluba t eu;   t r a b a h u  
work  a t  night  pangalamag 
work  for  daily wages  inaldaw; 
mu s u  
worker  t r a b a h a u t i  
world  ka l ibut an 
worms  nled 
worried  bugus;  kahangel;  s a m u k  
worried  a n d  sad  gun1 
worry  k a s amu k  
worship  daye;  s imba  
wor th  bali 
wound  arul;  bugel;  t a g u n i n a  
wound  a round irregularly  l ambid 
wr ap  a round  amba l ;   ba lun;  
bungkus;  kul ambed 
wr ap  a round  repeatedly  t a w  
wr ap in  leaves  l e p e r   piles;  t enge s  
wr ap self u p  (in  blanket) 
l ingkubuug 
wr ap u p   p u t u s  
wreck  p h i , ;   kaga s  
wrench  (ankle)  ki lh 
wrench (joint) baling* lingii 
wrestle  h i i a d ;   layug, 
wring  out   bulibid 
wrinkle  gum-us  
wrinkle  up  ke& 
wrist  b u k a l a a n  
wristwatch  r i lu 
write  s u l a t  
writhe  hiwed-hiwed 
wrong  k a l i b a t   s a y e p  
wrongdoing  s a l e  
yam (wild) lab-u 
yank  apa r t   ak- ak 
yank  towards oneself bigkaw 
yard (of  house)  lagwirta 
yard  of house  l a m a  
y a m   l anghab 
year  tuig 
yeast  igtulin 
yeast  (for  rice wine)  t a p a y  
yell  da s ang;   kulahi;  waga-waga 
yellow  makalawag 
yelp  agwaaw 
yesterday  gabi  
yolk  of  egg  bul akaw 
young  b a i i  
young  (pasture  animal)  na t i  
younger  sibling  ma n g h u d  
zenith  (in  sky)  udtuwan 

No comments:

Post a Comment